Учреждение Заслуженный коллектив Республики Беларусь
Белорусский государственный академический музыкальный театр
Главная/Пресса/Белорусский мюзикл: быть или не быть (2003 г., Обозреватель)

Белорусский мюзикл: быть или не быть (2003 г., Обозреватель)

Подписаться на рассылку:
это поле обязательно для заполнения
Имя:*
это поле обязательно для заполнения
Фамилия:*
это поле обязательно для заполнения
E-mail:*
Спасибо! Форма отправлена
Опрос
Вы уже видели премьеру оперетты "Прекрасная Елена"? Как впечатления?
« Назад

БЕЛОРУССКИЙ МЮЗИКЛ: БЫТЬ ИЛИ НЕ БЫТЬ

Что такое мюзикл, белорусы уже знают. Правда знают, скорее, понаслышке. А вот россияне активно культивируют у себя этот заокеанский "фрукт". И он, судя по всему, неплохо у них прижился. А возможно ли "пересадить" мюзикл на белорусскую культурную почву? Примется ли, даст ли всходы?

Увы, видя положение дел в экономике и шоу-бизнесе, можно сказать, что не приживется. Аргументы "против" напрашиваются сами собой: нет денег, его некому будет смотреть, нет артистов, никогда не окупится… Так говорят скептики, и жизнь, к сожалению, доказывает, что они правы. Но все-таки не такое уж это и гиблое дело – белорусский мюзикл. И он у нас почти был! Почти…

Еще в 1999 году, задолго до московской премьеры, в стенах Белорусской государственной академии искусств репетировался и утверждал свое право на жизнь мюзикл "Чикаго". Если бы инициативу "молодых" разумно поддержали, "Чикаго" был бы в Минске задолго до Москвы…

В середине 90-х Белорусский театр музыкальной комедии остро нуждался в кадрах. С просьбой подготовить актеров музыкального жанра театр обратился в Академию искусств. Академия согласилась. Четыре года полтора десятка человек осваивали хореографию, вокал, актерское мастерство, все то, что дает право и шанс создавать именно мюзикл. А раз есть силы и знания, то почему бы не попробовать себя в деле? Так ребята и дошли до "Чикаго".

Алексей Корененко – студент Лингвистического университета и вольный слушатель академии сделал оригинальный перевод либретто "Чикаго". Начались репетиции, многие номера из мюзикла уже "звучали". Но оказалось, для того, чтобы осуществить его постановку, нужно платить за авторские права, нужна дорогая, именно для мюзиклов придуманная, аппаратура… Те, кто мог бы помочь студентам, решили перестраховаться и быть от "Чикаго" подальше. А москвичи решили не ждать "лучших времен" и бухнули в "Чикаго" 5 млн. долларов. И не прогадали.

В 2000 году Театр музкомедии от 8 актеров мюзикла – выпускников академии – благополучно отказался. За 4 года учебы студентов поменялось руководство театра, а потому "не мы вас заказывали – не нам вас и брать". Разошлись выпускники кто куда.

Ничего особенного в рассказанном нет. Обычная история из нашей жизни: о пророках, которых в отечестве нет, и о том, что хотели как лучше, а получилось как всегда.

И все-таки в республике мюзикл, хотя и бедный, но есть. "Мери Поппинс" – работа все тех же "оставшихся в живых" выпускников академии. Дмитрий Якубович, молодой талантливый хореограф, Анастасия Гриненко, первый дипломированный в Беларуси музыкальный режиссер (выпуск 2001 года, БГАИ) и еще ряд "не исправленных жизнью юнцов" доказали, что мюзикл нашим людям нужен. "Класс-клуб ДК" взял на себя продюсерские функции и под Новый год решил показать "Мери Поппинс" минскому зрителю. 20 спектаклей за 12 дней! По такой "бродвейской системе" ребята из "Мери" убеждали всех в дееспособности жанра. И все получилось.

Зададим вопрос: "Что вам надо, чтобы сделать мюзикл? " И получим ответ, почти как у лесковского Левши: "Нам бы денег тысяч 80 американских, да человек 10-15, да еще бы сцену Музкомедии. Уж больно она хороша и для мюзиклов разных подходяща". И немного ведь это – 80 тыс. При московских миллионных бюджетах. По неофициальным данным, на одну только белорусскую постановку "Юноны и Авось", за качество которой никто не поручится, потратил Музыкальный театр 60 тыс. твердой валюты.

Но это так – лирика. Пока о полноценном белорусском мюзикле остается только мечтать. Но энтузиасты не опускают рук. Музыкальный режиссер Анастасия Гриненко в соавторстве с Алексеем Корененко работает над переводом либретто "Кабаре". Молодой минский режиссер Михаил Лошицкий репетирует спектакль "Роберто Зукко", жанр которого обозначен как "антимюзикл". В мае – премьера. Может быть, вот так, методом от противного, через антимюзикл, доберемся и до первого зрелого мюзикла.

Мюзикл – жанр коммерческий, высокотехнологический. К нему нельзя подходить со старой "совковой" линейкой, подстраивая музыкальный материал под исполнителя, переделывая и переиначивая партии, лишь бы хорошо пелось. Работа над мюзиклом требует полной, жесткой, "капиталистической" самоотдачи. В этом случае есть гарантия качества и счастливой прокатной судьбы постановки.

Минск не Москва, таких денег и возможностей, как там, у нас пока нет, но на отечественный мюзикл зрителя хватит. В конце концов, мы – центр Европы или нет?!

Сергей ГИРГЕЛЬ.
Обозреватель. – 2003. – 30 апр.



тел.: (017) 275-81-26

220030, г. Минск, ул. Мясникова, 44

Свидетельство о государственной регистрации № 100744263 от 18 февраля 2009г., УНП 100744263

Исключительные права на материалы, размещенные на Интернет-сайте Белорусского государственного академического музыкального театра (www.musicaltheatre.by), в соответствии с законодательством об авторском праве и смежных правах Республики Беларусь, принадлежат Учреждению “Заслуженный коллектив Республики Беларусь “Белорусский государственный академический музыкальный театр” и не подлежат использованию в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя. По вопросам использования материалов, размещенных на сайте, обращаться на e-mail: belmustheatre@gmail.com
Мы в социальных сетях: