Учреждение Заслуженный коллектив Республики Беларусь
Белорусский государственный академический музыкальный театр
Главная/Пресса/Любовь под лупой (2011 г., Обозреватель)

Любовь под лупой (2011 г., Обозреватель)

Подписаться на рассылку:
это поле обязательно для заполнения
Имя:*
это поле обязательно для заполнения
Фамилия:*
это поле обязательно для заполнения
E-mail:*
Спасибо! Форма отправлена
Опрос
Вы уже видели премьеру оперетты "Прекрасная Елена"? Как впечатления?
« Назад

ЛЮБОВЬ ПОД ЛУПОЙ

11-78a41-й театральный сезон в Белорусском государственном академическом музыкальном театре закончился премьерой музыкального фейерверка "Любовь по-итальянски", которая представляет собой 2 одноактных спектакля, полных юмора, страстей, танцев и песен. Музыку и либретто комической оперы "Колокольчик, или Брачная ночь аптекаря" Гаэтано Доницетти написал еще в 1836 году.

– Мы постарались максимально приблизить музыкальную оперу к нашему зрителю, дать возможность людям увидеть игровой спектакль, который соединил массу разных жанров – и оперу, и комедию дель-арте", – говорит режиссер-постановщик "Колокольчика" Анна МОТОРНАЯ. – Доницетти, я считаю, это самое гениальное, что есть в итальянской музыке. Когда композитор – гений, с ним легко работать. А благодаря автору русского либретто Юрию Димитрину многое в опере удалось сделать доступным для любого нашего зрителя.

Музыкальное ревю "Шлягеры неаполитанского квартала" режиссера-постановщика Сусанны Цирюк – это один день из жизни небольшого итальянского городка, где вся жизнь – от быта и сплетен кумушек, которые вывешивают сушить белье на протянутые между домами веревки, до разборок между мафиозными кланами – немыслима без чудесных, давно ставших классикой неаполитанских песен: "О мое солнце", "Влюбленный солдат", "На качелях" и др.

– У меня была только одна задача, – призналась главный режиссер Белорусского государственного академического музыкального театра Сусанна ЦИРЮК, – чтобы зрители после нашего спектакля ушли с глупыми, счастливыми улыбками на лице.

– По-вашему, любовь по-итальянски отличается от любви по-белорусски? – поинтересовалась корреспондент "Обозревателя".

– Я бы хотела жить в Италии, – честно призналась Анна Моторная. – Люди с их страстями, конечно, везде одинаковы. Но благодаря итальянцам мы можем видеть любовь в преувеличенном виде, взглянуть на нее под лупой. Любовь по-итальянски – это другой градус страсти. У итальянцев все очень определенно: "хочу" или "не хочу". Думаю, нет человека, который бы не любил Италию, итальянское кино, итальянские песни. Итальянцы даже в повседневной жизни очень театральны. Когда они говорят, их хочется слушать.

Ольга ПОКЛОНСКАЯ. 
Фото Сергея СУЛАЯ.
Обозреватель. – 2011. – 29 июля. – С. 15.



тел.: (017) 275-81-26

220030, г. Минск, ул. Мясникова, 44

Свидетельство о государственной регистрации № 100744263 от 18 февраля 2009г., УНП 100744263

Исключительные права на материалы, размещенные на Интернет-сайте Белорусского государственного академического музыкального театра (www.musicaltheatre.by), в соответствии с законодательством об авторском праве и смежных правах Республики Беларусь, принадлежат Учреждению “Заслуженный коллектив Республики Беларусь “Белорусский государственный академический музыкальный театр” и не подлежат использованию в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя. По вопросам использования материалов, размещенных на сайте, обращаться на e-mail: belmustheatre@gmail.com
Мы в социальных сетях: