Учреждение Заслуженный коллектив Республики Беларусь
Белорусский государственный академический музыкальный театр
Главная/Пресса/"Большая разница" по-белорусски (2011 г., Белорусская военная газета. Во славу Родины)

"Большая разница" по-белорусски (2011 г., Белорусская военная газета. Во славу Родины)

Подписаться на рассылку:
это поле обязательно для заполнения
Имя:*
это поле обязательно для заполнения
Фамилия:*
это поле обязательно для заполнения
E-mail:*
Спасибо! Форма отправлена
« Назад

"БОЛЬШАЯ РАЗНИЦА" ПО-БЕЛОРУССКИ

11-145a О том, что в нашей стране появится аналог одного из самых рейтинговых российских телешоу последних лет, белорусы узнали еще весной 2010-го. Создатели программы приглашали на кастинг всех, кто умеет петь, танцевать и пародировать. Нашлось 95 смельчаков, и лишь 10 из них стали участниками проекта "Большая разница" по-белорусски – "Вялікай розніцы". К слову, креативный директор проекта Руслан Сорокин заметил, что это весьма хороший показатель. Например, в России после первого кастинга отобрали всего 12 человек, хотя количество пришедших было в разы больше. Пробовались в основном дипломированные артисты, реже те, кого в мире шоу-бизнеса называют сумасшедшей публикой, – страждущие "попасть в телевизор". В числе десяти счастливчиков оказался и актер Белорусского государственного академического музыкального театра Александр Круковский.

– О кастинге в "Вялікую розніцу" я узнал из рекламы по ТВ, – рассказал Александр. – Как и большинство моих коллег, которых встретил на отборе, решил не медлить и попробовать. Творческую личность всегда тянет на приключения, тем более разнообразие в профессии всегда имеет место быть. Признаюсь, к кастингу не готовился, да и ни в каком конкретном образе я себя не представлял. Члены жюри, среди которых был и Александр Цекало, сами просили показать конкретного персонажа. Потенциальных пародируемых креативная группа "Вялікай розніцы" начала изучать задолго до кастинга, поэтому уже немного представляла, кто и кого смог бы показать.

– Чей же образ вы "примерили" первым?

– Ильи Митько, солиста группы "Леприконсы". Затем попросили показать пародию на Сергея Михалка из группы "Ляпис Трубецкой". Приятной неожиданностью стал образ Владимира Пугача, группа "J:Морс". Пришлось петь, а это не совсем мое занятие. Это я сейчас получаю диплом актера театра и кино, а вообще-то я окончил хореографический колледж, в музыкальный театр меня, собственно, танцевать и пригласили.

А танцевать Александру довелось практически во всех балетных постановках театра: "Дон Кихот", "Жизель", "Заколдованный принц", "Сказка о спящей принцессе". Были номера на мотивы ирландских песен и в стиле эпохи Ренессанса.

– Александр, когда вы узнали, что прошли кастинг?

– Во время отбора в "Вялікую розніцу" мне сказали, что позвонят. Те, кто часто бывает на кастингах, знают, что в 99% случаев это фраза означает полное фиаско. Пробы были в мае, а позвонили мне только в октябре, я уже и не думал об этом проекте и ни на что не надеялся.

– Как же развивались события?

– Мне сказали, что через 10 дней начнутся съемки в Киеве. Надо было много дел в театре успеть завершить, в спектаклях замениться, ведь мой рабочий график уже был спланирован на месяц вперед. Были нюансы со съемками, хорошо, что все удалось.

– Как все происходило на съемочной площадке "Вялікай розніцы"?

– В первую очередь всем актерам сделали пробный грим. После утверждения образов приступили к съемкам. Сценарии клипов нам раздали непосредственно перед съемкой. Мой первый образ – Владимир Пугач.

– Помнится, в студии ведущие Александр Цекало и Иван Ургант шутили на тему сложных словосочетаний в песнях группы "J:Морс". Пародия в новогоднем эфире тоже была непростой. Быстро ли выучили текст?

– Никаких проблем с разучиванием текста я не испытал. Видимо, огромную роль сыграл тот факт, что это моя любимая белорусская группа, и то, что незадолго до съемок общался с Владимиром. Я знаю их песни, смотрю их клипы, знаю их манеру подачи той или иной темы в музыкальном произведении. Проблем не было.

– Всего в премьерной программе "Вялікай розніцы" вам довелось представить шесть образов, к вышеназванным добавим актера театра "Христофор" Александра Вергунова, Юрия Антонова, солиста группы "Тяни-Толкай" Андрея Зайца. Александр, какой образ был наиболее интересным, сложным и, возможно, неожиданным?

– Самым смешным для меня оказался образ Андрея Зайца. 
Согласитесь, солисты "Тяни-Толкай" очень колоритные личности. Работа складывалась интересно. А вот предложение авторов проекта попробоваться в образе Юрия Антонова и вовсе оказалось неожиданным.

– Ваш танцевальный опыт как-то пригодился в "Вялікай розніцы"?

– Я в основном пел (улыбается. – Авт.).

– Александр, поделитесь с читателями кулуарными слухами?

– Да их и нет вовсе. У нас сложился очень дружный коллектив. Работать было весело и приятно. Очень нас, артистов, порадовала реакция публики, которая находилась за столиками в московской студии. Кстати, вот один из секретов: клипы "Вялікай розніцы" снимаются в Киеве, а студийная запись – в Москве.

– Весь ли отснятый материал вошел в программу?

– Увы, нет. Чистого видео смонтировано более трех часов, но из-за временных рамок "Вялікай розніцы" в премьерном выпуске не было показано около часа программы.

– Увидят ли зрители эти кадры?

– Вопрос, конечно, интересный. Дело в том, что пока лишь российская "Большая разница" – регулярное шоу. В Украине, например, аналогичный проект выходит периодичностью раз в месяц, бывает, и реже. А вот что будет с белорусской "Вялікай розніцай", пока не знает никто. Насколько я слышал, велись разговоры о продолжении этого проекта.

– Чей образ хочется еще "примерить"?

– Михаила Финберга. Маэстро очень интересная личность. Пока, конечно, с трудом представляю пародию на него в своем исполнении, но очень хотелось бы хоть немного поруководить оркестром.

Анна МАЛУШЕНКО.
Белорусская военная газета. Во славу Родины. – 2011. – 25 янв.



Исключительные права на материалы, размещенные на Интернет-сайте Белорусского государственного академического музыкального театра (www.musicaltheatre.by), в соответствии с законодательством об авторском праве и смежных правах Республики Беларусь, принадлежат Учреждению “Заслуженный коллектив Республики Беларусь “Белорусский государственный академический музыкальный театр” и не подлежат использованию в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя. По вопросам использования материалов, размещенных на сайте, обращаться на e-mail: marketing@musicaltheatre.by

Мы в социальных сетях: