Учреждение Заслуженный коллектив Республики Беларусь
Белорусский государственный академический музыкальный театр
Главная/Пресса/Наваждения аптекаря Аннибале (2011 г., Вечерний Минск)

Наваждения аптекаря Аннибале (2011 г., Вечерний Минск)

Подписаться на рассылку:
это поле обязательно для заполнения
Имя:*
это поле обязательно для заполнения
Фамилия:*
это поле обязательно для заполнения
E-mail:*
Спасибо! Форма отправлена
Опрос
Вы уже видели премьеру оперетты "Прекрасная Елена"? Как впечатления?
« Назад

НАВАЖДЕНИЯ АПТЕКАРЯ АННИБАЛЕ

В завершение 41-го сезона Белорусский государственный академический музыкальный театр прозвонил в "Колокольчик" и исполнил "Шлягеры неаполитанского квартала"

Двойной удар – именно так можно в шутку охарактеризовать заключительный аккорд, сыгранный театром перед уходом в отпуск. Под собирательной вывеской "Любовь по-итальянски" зрителей ожидали сразу две премьеры: комическая опера Гаэтано Доницетти "Колокольчик, или Брачная ночь аптекаря", а также музыкальное ревю "Шлягеры неаполитанского квартала".

И если со второй частью все понятно (легкое, воздушное ревю составили проверенные временем песенные хиты 'O Sole Mio, 'O Surdato 'Nnammurato, Funiculi funicula и другие), то об опере стоит сказать подробнее.

Сюжет постановки прост, что, впрочем, ожидаемо для спектакля длиной в одно действие. Престарелый аптекарь Аннибале (Виктор Циркунович) после свадьбы никак не может добраться до брачного ложа к своей новоиспеченной молодой жене Серафине (Наталья Дементьева). А все потому, что в его доме-аптеке непрерывно звонит колокольчик. Это Энрико (Андрей Морозов), пылкий возлюбленный Серафины, под разными предлогами и обличьями наносит визиты старику. С помощью разнообразных перевоплощений он то и дело отвлекает бедолагу аптекаря от выполнения супружеских обязанностей. Звонок каждый раз предвещает очередную серию проказ, вокальных партий и остроумных шуток. К слову, о шутках. Русское либретто к опере написал российский драматург Юрий Димитрин. Основная фабула спектакля в ней сохранена, а вот некоторые итальянские приколы и юмористические сцены были адаптированы автором, что называется, для местного пользования.

В целом же получилось весьма недурственно: легко, ненавязчиво и забавно. Плюс ко всему сценическое действо то и дело разбавлял пластическими ужимками… оживший скелет в исполнении актера Дмитрия Скачкова! И хотя для меня, обитателя театральной галерки, функция этого инфернального персонажа в спектакле так и осталась довольно загадочной, старания хореографа-постановщика Вячеслава Иноземцева, думается, зря не пропали. Приплясывающий скелет как минимум добавил опере необычности и потешности.

В итоге на выходе у театра получился скорее дружеский капустник, нежели полноценная премьерная постановка. Что, впрочем, нисколько не умаляет достоинств "Любви по-итальянски". Творческий тандем "опера + ревю", безусловно, достоин внимания. Правда, уделить ему это внимание зрители смогут теперь уже только в сентябре.

Алексей ЮРЧЕНКО.
Вечерний Минск. – 2011. – 9 авг.



тел.: (017) 275-81-26

220030, г. Минск, ул. Мясникова, 44

Свидетельство о государственной регистрации № 100744263 от 18 февраля 2009г., УНП 100744263

Исключительные права на материалы, размещенные на Интернет-сайте Белорусского государственного академического музыкального театра (www.musicaltheatre.by), в соответствии с законодательством об авторском праве и смежных правах Республики Беларусь, принадлежат Учреждению “Заслуженный коллектив Республики Беларусь “Белорусский государственный академический музыкальный театр” и не подлежат использованию в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя. По вопросам использования материалов, размещенных на сайте, обращаться на e-mail: belmustheatre@gmail.com
Мы в социальных сетях: