« Назад Венецианский карнавал в этом году переместится в Минск Со шпагой, лютней и тунцом Музыкальный театр 28 марта ждет зрителей на премьеру: новый спектакль готовился в кратчайшие сроки, однако артисты, укрепившие тело и дух тренировками по фехтованию, вокальной и физической подготовкой, а также ежедневными репетициями, к выходу на сцену готовы. "Труффальдино из Бергамо" не повторяет в точности фильм с Константином Райкиным, снятый по пьесе Гольдони еще в 1970-е, но полюбившиеся песни и острые фразочки итальянского комедиографа, а также непередаваемую атмосферу карнавальной Венеции мы получим в полном объеме. Режиссер Анна Моторная приходит на встречу с большим и ярким бутафорским тунцом. На вопрос о нетипичном аксессуаре подпускает в голос загадочности: зачем героям понадобилась упитанная рыбина, узнаем во время спектакля. — Те, кто смотрел советский фильм, долгое время были уверены, что это и есть комедия Карло Гольдони "Слуга двух господ", не подозревая о том, что на "Ленфильме" сняли несколько иную историю, — рассказала Анна Моторная. — Премьеру мы готовили в очень короткие сроки: приступили к постановке 1 февраля. Команда работала в ежедневном режиме — от актеров, приложивших невероятные усилия, до художника Андрея Меренкова, создавшего невероятные по красоте декорации с видами Венеции. Венецианский карнавал отменили, а мы просто перенесем его в Минск! В Музыкальном театре решено было обратиться к первоисточнику, но сохранить полюбившиеся киноманам песни Александра Колкера на стихи Кима Рыжова. Заглавную роль исполняют два артиста, абсолютно не похожих друг на друга, — Денис Немцов и Дмитрий Климович, у каждого из них своя трактовка образа ловкача Труффальдино. — У нас с Денисом совершенно разная психофизика и пластика, поэтому жесты, интонации, движения — все это различается, каждый привносит в роль что-то свое, — рассуждает Дмитрий Климович. — Однако персонаж один, и наши мысли должны быть схожи, есть ведь концепция режиссера. Актеры скромно умалчивают о том, что помимо вокальных данных и актерского таланта роль предполагает выдающиеся физические кондиции: Труффальдино должен бегать, прыгать, танцевать, кое-где — выполнять акробатические трюки не хуже, чем в цирке Du Soleil, и при этом сохранять дыхание все три часа, которые длится постановка, ведь после эффектных прыжков тут же приходится петь. А еще все артисты усиленно упражнялись в сценическом фехтовании. Исполнительница роли Беатриче Наталья Дементьева благодарит педагогов, когда-то учивших ее в консерватории: — В годы учебы я не могла понять, зачем нам курс сценического боя — мне казалось, что я буду красиво петь в опере и уж точно не махать шпагой. А педагоги только посмеивались и предупреждали: вокалисту может понадобиться и танцевать, и стоять на голове! Я хоть не совсем верила, но добросовестно посещала занятия. И вот 20 лет спустя мне действительно это пригодилось, пришлось под руководством постановщика трюков Константина Михаленко вспоминать фехтовальные движения и тренироваться. Мне понравилось! Наталье по сюжету предстоит провести большую часть спектакля в образе мужчины — именно так путешествует по Италии ее отчаянная героиня. Чтобы войти в образ, актриса присматривалась, изучала мужские движения, походку, манеры — это понадобится на сцене. Даже больше: Беатриче ведь и петь должна мужским голосом! Непростая задача, но, как оказалось, вполне реализуемая. — На самом деле в этой постановке очень трудно петь, потому что на сцене постоянно трюки, — говорит вокальный руководитель Светлана Петрова. — Оба наших Труффальдино имеют уникальные голосовые тембры, они нашли новые краски, попадают в точку, доносят текст, и всем кажется, что у них это легко получается! У Сергея Сутько, играющего Флориндо, вокал героический и классический. Если брать женские образы, то, например, юная Клариче исполняет арию в стиле барокко, а вот Беатриче, которая вначале появляется в образе мужчины, а затем уже в образе женщины, должна и голос демонстрировать сначала мужской, а потом женский — и мы это услышим. Словом, очень сложные задачи стоят перед артистами, но работать невероятно интересно. Есть неизбежная разница между фильмом и театральной постановкой, но все самые известные и любимые народом музыкальные номера сохранены. Хореограф-постановщик Оксана Кимкетова поставила множество самых разнообразных танцев — от салонных XVIII века до итальянских народных вроде тарантеллы. И лишь одна загадка не дает покоя: какую все-таки роль в приключениях Труффальдино играет тунец? Ирина ОВСЕПЬЯН |
тел.: (017) 275-81-26
220030, г. Минск, ул. Мясникова, 44
Свидетельство о государственной регистрации № 100744263 от 18 февраля 2009г., УНП 100744263
Исключительные права на материалы, размещенные на Интернет-сайте Белорусского государственного академического музыкального театра (www.musicaltheatre.by), в соответствии с законодательством об авторском праве и смежных правах Республики Беларусь, принадлежат Учреждению “Заслуженный коллектив Республики Беларусь “Белорусский государственный академический музыкальный театр” и не подлежат использованию в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя. По вопросам использования материалов, размещенных на сайте, обращаться на e-mail: marketing@musicaltheatre.by