Учреждение Заслуженный коллектив Республики Беларусь
Белорусский государственный академический музыкальный театр
Главная/Пресса/"Русский фантом" в Минске (2008 г., Рэспубліка)

"Русский фантом" в Минске (2008 г., Рэспубліка)

ВСЯ АФИША
Подписаться на рассылку:
это поле обязательно для заполнения
Имя:*
это поле обязательно для заполнения
Фамилия:*
это поле обязательно для заполнения
E-mail:*
Спасибо! Форма отправлена
« Назад

"РУССКИЙ ФАНТОМ" В МИНСКЕ

Применив разрушительную силу гиперболоида, Гарин подчиняет себе мир… и зрителей 

Конец театрального сезона Белорусский музыкальный театр ознаменовал премьерой – мюзиклом "Русский фантом". Это оригинальный белорусско-российский проект, впервые получивший свое воплощение на минской сцене. Произведение создано авторами из Ростова – композитором Игорем Левиным и драматургом Василием Пучеглазовым по мотивам романа Алексея Толстого "Гиперболоид инженера Гарина".
 

Сразу нужно отметить, что либретто мюзикла – не инсценировка знаменитого романа и создавалось лишь по его мотивам. По определению авторов нового произведения, этот мюзикл – фантасмагория, где изображаются мощный накал страстей и глобальный духовный конфликт. Его сюжет двигает мощная музыкальная драматургия, а не разговорные сцены, поэтому и образы спектакля резко очерченные, яркие и символические. 

Центральный символ, конечно, Гарин – гений и авантюрист вселенского масштаба, хотя у Толстого он вовсе не гений, а "пожиратель чужих идей". Не меньшая авантюристка циничная хищница Зоя Монроз, применяющая свое очарование для достижения умопомрачительных целей, предстает в спектакле не "интердевочкой", а лишь страстной возлюбленной, основная характеристика которой – пламенная любовь к Гарину. В мюзикле присутствуют только самые необходимые персонажи, на которых и держится весь сюжет. Так, экономическую и финансовую мощь капиталистического мира представляет американский химический король Роллинг, а западную преступность и мафию олицетворяет король парижского дна Гастон-Утиный Нос. В свою очередь представителем советских спецслужб является благородный и смелый Шельга, у которого в спектакле вдруг появляется напарница по розыскному делу – не менее смелая и очень обаятельная Маша. Линия Шельги и Маши проходит по всему произведению лирико-романтическим лейтмотивом в противовес фантасмагорическим перипетиям и диким страстям лихо закручивающегося сюжета. 

Действие развивается очень стремительно. Случайная встреча Гарина с Зоей в ресторане, куда она пришла со своим благодетелем Роллингом, определяет все – и логику последующих событий, и их судьбу. Взгляд Гарина, словно луч гиперболоида, пронизывает Зою насквозь, и она уже полностью подчинена ему: "Душу сожгу я ради зовущих глаз!.." А он, уловив ее ответную реакцию, восклицает: "Этот взгляд – и в бездну вместе!" Их дуэт вскоре превращается в трио, потому что даже толстокожий Роллинг неким животным чутьем ощутил нависшую над ним опасность. Гарин предлагает Роллингу турнир за сердце прекрасной дамы: "Я буду бороться в науке, а вы – в бизнесе", на что Зоя находчиво отвечает, что она будет принадлежать победителю. Но когда Гарин, применив разрушительную силу гиперболоида, побеждает не только Роллинга, но и подчиняет себе весь мир, становясь его властелином, это не приносит ожидаемого счастья. Оказавшись на своем Золотом острове на вершине власти, он явственно осознал, что путь с этой вершины один – в пропасть. А Золотой дворец стал для "божественной" Зои золотой клеткой. У нее – повелительницы мира – не осталось больше никаких желаний: "А может быть счастье – в погоне за ним?" Наступает закономерная развязка: на Золотом острове вспыхивает революция, и разрушительный луч гиперболоида превращает все его сказочное великолепие в зловещее пылающее пространство, где гибнут Гарин и Зоя. И только в финале спектакля зритель узнает, что все происходящее на сцене было лишь сном Гарина. Так авторы сделали счастливой развязку своего произведения, где для оставшихся в живых героев любовь – дороже мира. 

Очень оригинально выглядит сценографическое решение спектакля, что позволяет говорить о совершенно новой форме постановки. Директор и художественный руководитель театра Алексей Исаев, будучи режиссером этого спектакля, рискнул прибегнуть к так называемой динамической проекции, когда изображения на огромных экранах заменяют привычную театральную сценографию. В результате этого визуально изменилось пространство сцены, и зритель, сидящий в зале, как бы оказывается в центре происходящих событий. Такая форма подачи спектакля просто ошеломила зрителей, не ожидавших ничего подобного. 

Но какой бы ни была форма постановки, успех ее определяют исполнители. Центральную роль Гарина исполняет незаменимый Алексей Исаев, который всего себя вложил в этот спектакль, учитывая весь объем постановочных работ. В роли Зои Монроз на премьере выступала блистательная, очень органичная, обладающая потрясающим голосом Маргарита Александрович, в роли Роллинга – истинный герой-любовник, обладатель завидной фактурной внешности Антон Заянчковский, искусно владеющий мастерством вокала. В образе советского сыщика Шельги предстал обаятельный Виктор Циркунович – талантливый молодой артист, в котором органично переплелось все: вокальный и драматический дар, особая непринужденность сценической пластики, хорошая хореографическая подготовка. Всеми этими качествами обладает и его партнерша Наталья Зубарева, исполняющая роль Маши, – красивая, эффектная, таящая в себе большой потенциал актерских возможностей. Острохарактерную роль французского мафиози Гастона сыграл Игорь Бычков, проявив при этом вкус и чувство меры, не сбиваясь на фиглярство. 

Особый вес спектаклю придает работа балетмейстера из Санкт-Петербурга – знаменитого Гали Абайдулова, который 10 лет назад ставил у нас американский мюзикл "Целуй меня, Кэт". В его изысканных и стильных балетных номерах, в танцах солистов-вокалистов, так же как и во всем пластическом рисунке спектакля сразу угадывается почерк большого мастера. 

Невозможно представить этот мюзикл и без развернутых хоровых партий, играющих важную роль в развитии музыкальной драматургии произведения. Композитор с удовлетворением отметил профессионализм хормейстера-постановщика Светланы Петровой и творческое воплощение ею авторского замысла. 

Оставляя в Минске "Русский фантом", российские театральные деятели не преминули отметить, что нашему государственному театру удалось осуществить такую масштабную и дорогую постановку, которую по уровню затраченных средств можно поставить в один ряд с проектами шоу-бизнеса.

Зоя ЛЫСЕНКО.
Рэспубліка. – 2008. – 2 ліп.



Исключительные права на материалы, размещенные на Интернет-сайте Белорусского государственного академического музыкального театра (www.musicaltheatre.by), в соответствии с законодательством об авторском праве и смежных правах Республики Беларусь, принадлежат Учреждению “Заслуженный коллектив Республики Беларусь “Белорусский государственный академический музыкальный театр” и не подлежат использованию в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя. По вопросам использования материалов, размещенных на сайте, обращаться на e-mail: marketing@musicaltheatre.by

Мы в социальных сетях: