« НазадМАЛ ЗОЛОТНИК, НО ЗВОНОКИз XXI века в XV. Король Ягайло скоро запоет под дудку Владимира Кондрусевича. Как, где и при чем здесь монета Нацбанка? Поговорим об этом с композитором — Мюзикл "Софья Гольшанская" уже репетируют в Музыкальном театре, премьера намечена на осень. Действие произведения развивается в эпоху Великого княжества Литовского. Это первый национальный мюзикл. Его уже называют супермюзиклом. И сразу море вопросов. На каком языке поют и говорят? Какими музыкальными инструментами будет передано звучание ушедшей эпохи?.. — Идея появилась в 2006 году, когда мне показали юбилейную монету, выпущенную Нацбанком к 600-летию Софьи Гольшанской. В то время я работал художественным руководителем продюсерского центра "СПАМАШ". Захотелось предложить нашим певцам не совсем обычный материал — историю жизни матери польских королей Софьи Гольшанской. Собственно, тогда планировалось на базе "СПАМАШ" создать два мюзикла — "Байкер" и "Софья Гольшанская". С первым все получилось. (Премьера "Байкера", которого Кондрусевич написал по мотивам романа Шодерло де Лакло "Опасные связи", в постановке заслуженного артиста Беларуси Геннадия Давыдько состоялась в 2008 году; мюзикл имел хорошую гастрольную судьбу. — Прим. авт.) Над историческим произведением работа шла медленно: я размышлял, накапливал идеи… Погружение в эпоху Великого княжества Литовского можно сравнить с погружением в воды Красного моря — открывается мир, удивительно богатый на чувства, события, оценки… Чтобы вдохнуть воздух той эпохи, я даже заезжал в Новогрудок, где венчались Софья и Ягайло. Удивился: их храм стоит… Работу над "Софьей Гольшанской" тормозило одно обстоятельство: не было либретто. Либреттисты — наша болевая точка. Их никто не готовит, а самородки появляются редко. У меня сменилось шесть (!) либреттистов-драматургов, прежде чем я вышел на Елену Турову. Вместе мы определили золотую середину между историзмом и фантазией. Елена, будучи режиссером (Турова сняла полнометражные белорусские фильмы "Новогодние приключения в июле", "Рыжик в Зазеркалье". — Прим. авт.), тонко чувствует интригу, юмор, умеет создавать в произведении драматическое напряжение. — Выходит, "Софья Гольшанская" — не заказ театра? Писали музыку по заказу сердца? — Да, это порыв души. Причем до последнего момента я считал, что пишу… оперу, и надеялся на наш Большой театр. А у них все распланировано на годы вперед… Не захотел ждать и два года назад отнес "Софью Гольшанскую" в Музыкальный театр. А там предложили перевести оперу на более демократичный музыкальный язык. Я так и сделал, но элементы оперы оставил… — Предвкушаю: это будет интригующий, психологический спектакль, полный страстей. История не на котурнах, но и не легковесная слащавая мелодрамка. Зарождение любви престарелого польского короля Ягайло и юной белорусской княжны, впоследствии польской королевы Софьи да еще на фоне столкновения интересов Польши и ВКЛ даст зрителю возможность не только увлечься, развлечься, но и подумать: кто мы, откуда наши корни, что за спиной в историческом рюкзаке?.. — Согласен. Язык мюзикла двойной. К примеру, наемный воин русич Ганча, который любит Софью, говорит и поет на русском языке, а Софья — на белорусском. Фольклорных инструментов в оркестре театра нет, с дирижером Юрием Галясом найдем на синтезаторе нечто похожее на звучание дуды, жалейки, окарины. Национальный колорит создаст также сценограф — главный художник театра Андрей Меренков. Спектакль, надеюсь, получится современным, потому что будет созвучен нашим мыслям и чувствам. — Слышала, что стихи к некоторым зонгам вы написали сами. Это так? — Так. Ягайло на дерзкое напоминание ему, что у него уже было три жены, отвечает моими словами: "Я в лабиринте смутных дней брожу, и нету мне покоя. И клевета ползет за мной: "Их было трое, было трое…" Чужие были мне, чужие. Чужие и не дорогие. Чужие руки, губы, плечи — помочь мне нечем…" Но я не стремился к тому, чтобы сделать мюзикл полностью авторским. — Остается сказать, что концертная презентация мюзикла "Софья Гольшанская" пройдет 7 июня в Музее народной архитектуры и быта в Строчицах.
Личное дело Владимир Кондрусевич родился в Гродно в 1949 году. С 1968-го живет в Минске. Окончил консерваторию по двум классам — фортепиано и композиции. Своим учителем называет белорусского маэстро Евгения Глебова. А самым счастливым временем — юность. Аккомпанируя на гитаре, пел собственные песни в составе рок-группы "Пане-браце". Стал одним из организаторов рок-фестиваля в Минске (1971 год), за что был исключен из консерватории, однако затем восстановлен. Окончил аспирантуру. Сочиняет симфонии, кантаты, инструментальные произведения, но более известен как автор балетов "Крылья памяти", "Мефистофель", "Мефисто", мюзиклов "Байкер", "Джулия", "Стакан воды", "Африка"… Награжден медалью Франциска Скорины (2007). Лауреат театральных премий — имени Мозолевской (1992) и Александровской (2007). Отец двух сыновей — художников Павла и Владимира Кондрусевичей. Любимая среда обитания — дача в Острошицком городке. Чем сейчас занимается композитор? На днях завершена работа над музыкой к фильму "Киндер-Вилейское привидение" ("Беларусьфильм"). 20 мая в Национальном драматическом театре имени Якуба Коласа прошла премьера трагедии "Макбет", над которой работал и В. Кондрусевич. В загашнике — сценарии трех кинофильмов, требующих музыки. А всего композитором написана музыка более чем к 250 спектаклям отечественных и зарубежных театров, к 50 фильмам, в том числе "На спине у черного кота", "Кадет", "Три женщины и мужчина", "Рыжик в Зазеркалье". Светлана ШИДЛОВСКАЯ. |
тел.: (017) 275-81-26
220030, г. Минск, ул. Мясникова, 44
Свидетельство о государственной регистрации № 100744263 от 18 февраля 2009г., УНП 100744263
Исключительные права на материалы, размещенные на Интернет-сайте Белорусского государственного академического музыкального театра (www.musicaltheatre.by), в соответствии с законодательством об авторском праве и смежных правах Республики Беларусь, принадлежат Учреждению “Заслуженный коллектив Республики Беларусь “Белорусский государственный академический музыкальный театр” и не подлежат использованию в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя. По вопросам использования материалов, размещенных на сайте, обращаться на e-mail: marketing@musicaltheatre.by