Учреждение Заслуженный коллектив Республики Беларусь
Белорусский государственный академический музыкальный театр
Главная/Пресса/Королева любви (Людмила Минкевич, "Народная газета", 1.11.2013)

Королева любви (Людмила Минкевич, "Народная газета", 1.11.2013)

ВСЯ АФИША
Подписаться на рассылку:
это поле обязательно для заполнения
Имя:*
это поле обязательно для заполнения
Фамилия:*
это поле обязательно для заполнения
E-mail:*
Спасибо! Форма отправлена
« Назад

КОРОЛЕВА ЛЮБВИ

Первый национальный мюзикл "Софья Гольшанская" презентуют в Минске на следующей неделе

13-231a Что мы знаем о Софье из школьных учебников по истории? Княжна из рода Гольшанских, в семнадцать лет ставшая женой 71-летнего польского короля Ягайло, а потом королевой польской, матерь троих сыновей-наследников престола. А какой она была в жизни, что подвигло ее выйти за старика и как молодой королеве хватило сил править могучей державой и бороться с интригами? Белорусский государственный музыкальный театр представляет на суд зрителя свое прочтение истории.

Поставить национальный спектакль в театре хотели давно.

— Театр должен иметь белорусское произведение — в лице автора, либреттиста, режиссера. Рад, что мы пришли к этому, — говорит художественный руководитель Музыкального театра Адам Мурзич. — У меня есть некоторая досада, что получился не чисто белорусскоязычный спектакль — наша труппа пока не готова к тому, чтобы перевести его полностью на белорусский язык, который, кстати, очень вокален. Но не все актеры могут правильно говорить по-белорусски, и это могло сказаться на качестве пения. Поэтому шесть номеров идут у нас по-белорусски, остальные — на русском.

Композитор Владимир Кондрусевич начал работать над темой еще в 2006 году. Тогда друг принес ему монету, выпущенную в честь 600-летия Софьи Гольшанской.

— Показал аннотацию к ней. Мол, посмотри, может, что придумаешь, — вспоминает Кондрусевич. — С тех пор я накапливал материал, идеи. Сменил, наверное, пять либреттистов. На исторические темы писать и ставить довольно сложно. Нужно было не просто отобразить исторические факты, но раскрыть характер людей. И благодаря Елене Туровой получилось очень интересное либретто с захватывающей интригой, неожиданным финалом.

Правда, чтобы создать и сюжет, и интригу, режиссеру, поэту, автору либретто Елене Туровой пришлось немало потрудиться.

— О Софье Гольшанской сохранилось не так много исторических фактов, — рассказывает Елена Викторовна. — Есть личности гораздо более "раскрученные". Сколько написано, например, о Барбаре Радзивилл! О Софье было минимум информации. Мы знали, что она вышла замуж молоденькой девушкой за короля Ягайло, что была сестра Василиса, которую первоначально прочили королю, но та показалась ему слишком темпераментной, что были попытки оспорить права ее сыновей на трон и обвинить Софью в измене мужу. — Узнали и такой интересный факт — после женитьбы короля его жена Софья не всем пришлась по вкусу, в том числе и его брату Витовту, который считал, что Софья ведет себя не по-королевски, слишком уж она веселая и озорная девчушка. Есть сведения, что Витовт с Ягайло даже старались меньше кормить княжну, чтобы та вела себя достойно. Жутковато слушать. Но, видно, манеры при дворе были превыше всего. И вся информация. А хотелось выцепить что-то такое, где была бы драма.

И вот воображение Турово рождает такой сюжет. Великий король Ягайло задумал жениться на красавице Василисе. Однако неожиданно для всех влюбляется в ее младшую сестру Софью, в которую влюблен молодой воин Ганча. Сестра Василиса настолько оскорблена отказом короля, что задумывает отомстить Софье, которая ни о чем не подозревает.

Во время праздника Купалья появляется Ведунья, которая дарит Софье цветок папоротника и предсказывает ей встречу с суженым. В скором времени в сердце Софьи вспыхивает любовь к Ягайло. Но неожиданно в судьбы героев вмешивается война. Ягайло и Ганча воюют бок о бок и возвращаются с победой. Король признает Ганчу названым братом.

Тем временем хитроумный канцлер Уго и Василиса, не отказавшаяся от мести, плетут свой заговор. Тучи над прекрасной Софьей сгущаются. И вот она уже в темнице в ожидании казни.

— Пройти все испытания нашим героям помогает любовь. Наша Софья действительно любит своего мужа. И ее дети — это дети любви. Она посвятила им всю жизнь. И отдала всю себя, чтобы за ними остался трон, — продолжает Елена Турова. — Мы пытаемся пронести через весь спектакль мысль, что любовь — эта та сила, которая способна совершить чудо и разрушить все преграды. По большому счету, все мы люди на этой земле, в том числе и короли. И чтобы не было распрей в большом мире, за который они в ответе, прежде всего нужно разобраться внутри себя, понять, что мы отвечаем за своих близких и то, как будет складываться наша жизнь, во многом зависит от нас. Это простые уроки, которым учит нас история и о которых не стоит забывать. Возможно, это главная причина, по которой мы обращаем внимание на наше прошлое.

Людмила МИНКЕВИЧ.
Народная газета. – 2013. – 1 нояб.



Исключительные права на материалы, размещенные на Интернет-сайте Белорусского государственного академического музыкального театра (www.musicaltheatre.by), в соответствии с законодательством об авторском праве и смежных правах Республики Беларусь, принадлежат Учреждению “Заслуженный коллектив Республики Беларусь “Белорусский государственный академический музыкальный театр” и не подлежат использованию в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя. По вопросам использования материалов, размещенных на сайте, обращаться на e-mail: marketing@musicaltheatre.by

Мы в социальных сетях: