Учреждение Заслуженный коллектив Республики Беларусь
Белорусский государственный академический музыкальный театр
Главная/Пресса/Вековая сила сказочных сюжетов (2010 г., Литературная газета)

Вековая сила сказочных сюжетов (2010 г., Литературная газета)

Подписаться на рассылку:
это поле обязательно для заполнения
Имя:*
это поле обязательно для заполнения
Фамилия:*
это поле обязательно для заполнения
E-mail:*
Спасибо! Форма отправлена
« Назад

ВЕКОВАЯ СИЛА СКАЗОЧНЫХ СЮЖЕТОВ

Недавно ушедший из жизни классик советского детского кино Леонид Нечаев 17 лет прожил в Белоруссии, и здесь, на киностудии "Беларусьфильм", в 1970-х годах были созданы самые известные его киноленты – "Приключения Буратино" и "Про Красную Шапочку" с музыкой Алексея Рыбникова. Истинным произведениям искусства свойственно переходить за рамки своего жанра, что и случается прежде всего со знаменитыми сказками, сюжеты которых ложатся в основу опер, балетов, кинолент. А уже лучшие из этих работ вдохновляют современных театральных режиссёров на создание своего рода ремейков – новых сценических версий всем известных произведений.

Когда в 2002 году в Белорусский государственный музыкальный театр приезжал композитор Алексей Рыбников на премьеру своей рок-оперы "Юнона и Авось", то с руководством театра им обсуждались также вопросы будущих совместных проектов. И уже в следующем году на афише театра появился премьерный спектакль – мюзикл для детей и взрослых "Буратино.by", над которым работала постановочная группа во главе с режиссёром Анастасией Гриненко и дирижёром Николаем Макаревичем. Об уровне этой постановки красноречиво говорит тот факт, что в 2005 году на ІІІ международном театральном фестивале "Золотой Витязь" коллективу театра за этот спектакль был присуждён высший приз – ЗОЛОТОЙ ВИТЯЗЬ.

"Буратино.by" и по сей день идёт на минской сцене с аншлагами, однако все эти годы в театре не забывали о предложении Рыбникова относительно "Красной Шапочки". И когда всё та же постановочная группа должна была вплотную заняться этой работой, то выяснилось, что готовой партитуры мюзикла у композитора нет, а имеется лишь нотный материал основной темы из данной киномузыки – Дорожной песни главной героини. И дирижёр-постановщик Николай Макаревич принялся за кропотливую работу – стал на слух снимать музыку с обычного DVD-диска, заново создавая таким образом клавир. 

А режиссёру-постановщику, в свою очередь, пришлось стать ещё и автором либретто. Ведь сама по себе сказка Шарля Перро коротенькая, носит повествовательный характер, и инсценировать её, не привнося больших дополнений, невозможно. Именно поэтому автор киносценария Инна Веткина и не пыталась этого делать – она придумала свой сюжет, в котором события разворачиваются через год после того, что произошло в сказке. Подобный путь избрала и автор либретто Анастасия Гриненко, придумав уже свой оригинальный сюжет. Но в нашем спектакле параллельно развиваются две истории, говорит режиссёр и либреттист: одна сказочная – из киноленты, и вторая, происходящая в реальном мире людей, куда повзрослевшая Красная Шапочка перебралась через портал, став успешной бизнес-леди. А её дочь, в свою очередь, через тот же портал перебирается в сказочное королевство, где с ней и происходят уже известные события. Наш опыт со спектаклем "Буратино.by" подсказывает, что современным детям нужны определённые ассоциации и аллюзии с тем, что они уже хорошо знают, в том числе и с миром компьютерных игр.

Вследствие этого спектакль (премьера которого состоялась в конце марта) имеет вполне закономерное название – "Красная Шапочка. Поколение next". И это ещё одно доказательство вечности сказочных сюжетов. А современные наслоения неизбежны в любом классическом сюжете – ведь каждой эпохе присуще своё художественное видение. И лучшим доказательством этого служит текст самой сказки, на протяжении веков претерпевшей различные трансформации. Сначала Шарль Перро по-своему записал бытовавший в его время устный вариант этой сказки, позже братья Гримм привнесли в него свои изменения, а уже русские переводчики – свои. В результате в нашем сознании укоренилось представление о том, что самым отличительным предметом гардероба главной героини была именно красная шапочка, хотя в иностранных источниках это был красный капюшон, а в самой ранней версии – накидка с капюшоном.

Музыкальный театр богат выразительными средствами, и это в полной мере используется постановщиками. Так, в спектакле удачно задействован балет – чего стоят только номера с бабочками невиданной красы, которые встречаются Красной Шапочке в сказочном лесу. Завораживают и балетные номера с мерцающими звёздами, которые являются объектом пристального внимания Звездочёта. Оригинальность почерка балетмейстера-постановщика Дмитрия Якубовича проявляется и в постановке танцев солистов-вокалистов, и танцевальных номеров участников массовых сцен, и в пластическом рисунке всего спектакля, где применяются разнообразные стилистики – от классического балета до стиля техно и рэпа.

Если действие фильма происходит в условной европейской стране, то место нахождения старшей Красной Шапочки по её телефонным репликам можно вычислить точнее – Центральная Европа: "10 вагонов калийных удобрений за 400 килограммов негранёных алмазов? Никакого бартера!" И, чтобы уладить этот вопрос, она срочно улетает в командировку в Африку, о которой мечтала с детства, а её дочка благодаря компьютерным технологиям попадает в виртуальный сказочный мир и становится той самой Красной Шапочкой, которую все давно знают. И если в фильме Худой волк заманивает девочку в лес, написав на заборе: "У тебя опять заболела бабушка", то теперь он проделывает то же самое через Интернет (режиссёр точно угадала – такой ход очень понравился детям). В роли старшей Красной Шапочки выступила Наталья Глух, младшей – Илона Казакевич, и у них получился слаженный ансамбль.

В роли Бабушки предстала народная артистка Беларуси Наталья Гайда. По сравнению с фильмом, где эту роль исполнила незабвенная Рина Зелёная, образ сценической Бабушки оказался более колоритным благодаря новой сюжетной линии, а также обилию выразительных средств музыкального театра. Но самое важное – в нём сохранился тот первоначальный дух, который есть и в самой сказке, и в фильме.

Но вернёмся к "Красной Ша¬почке", где одними из главных персонажей являются волки. Предводительница стаи Волчица даёт задание Худому и Толстому волкам поймать Красную Шапочку и доставить в логово. Но не для того, чтобы тривиально съесть её: "За девчонку выкуп потребую. Разбогатею, выкуплю лес и буду всех угнетать!" (В этих образах выступают Светлана Мациевская, Алексей Гриненко и Александр Круковский). И волки-оборотни, маскируясь и меняя облик, никак не могут осуществить свой разбойничий план, хоть очень сильно стараются…

Волей режиссёра образ Охотника в этом спектакле обрёл неожиданные грани – по нему сходят с ума фанатки: "Наш охотник – суперстар! Он такой отважный и так поёт!.." И Виктор Циркунович, колоритно исполняя эту роль, великодушно одаривает фанаток звучностью своего баритона и мило красуется перед ними, делая вид, что смертельно устал от их внимания. Эта сцена – одна из самых выразительных и притягательных в спектакле.

Атмосферой романтичности и загадочности наполнена сцена со Звездочётом, роль которого исполняет Сергей Спруть, сумевший выявить в своём персонаже не только его учёность, но и, что всего важнее, педагогическую сущность. Звездочёт убедительно объясняет Волчонку, что на небе в отличие от Земли Гончие Псы не гоняются за Волком…

В массовых сценах заняты артисты хора и балета, и зритель порой не сразу разберёт, кто из них к какому творческому цеху принадлежит. В связи с этим хормейстер-постановщик Светлана Петрова обращает внимание на самую существенную особенность этого спектакля: "Мы всё больше приближаемся к той форме истинного мюзикла, где практически нет различия между солистами, артистами хора и балета и где исполнителей можно назвать то ли танцующим хором, то ли поющим кордебалетом. А ведь это даётся нелегко, и наши постановщики и артисты заслуживают того, чтобы их усилия получили признание".

Зоя ЛЫСЕНКО.
Литературная газета. – 2010. – 28 апр.


Исключительные права на материалы, размещенные на Интернет-сайте Белорусского государственного академического музыкального театра (www.musicaltheatre.by), в соответствии с законодательством об авторском праве и смежных правах Республики Беларусь, принадлежат Учреждению “Заслуженный коллектив Республики Беларусь “Белорусский государственный академический музыкальный театр” и не подлежат использованию в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя. По вопросам использования материалов, размещенных на сайте, обращаться на e-mail: marketing@musicaltheatre.by

Мы в социальных сетях: