« Назад
ХАФИЗ ГУЛИЕВ: "Я УВЕРЕН, ЧТО БЕЛОРУССКАЯ ПУБЛИКА БУДЕТ ПРИЯТНО УДИВЛЕНА"
Впервые на белорусских театральных подмостках зазвучит музыка азербайджанского композитора Узеира Гаджибекова. Белорусский государственный академический музыкальный театр готовит премьеру "Аршин мал алан". Этот спектакль – совместный международный культурный проект Беларуси и Азербайджана. О том, как проходят репетиции, читателям "Белорусской военной газеты. Во славу Родины" рассказал режиссер-постановщик этой музыкальной комедии главный режиссер Азербайджанского государственного академического театра оперы и балета Хафиз ГУЛИЕВ.
– Господин Гулиев, скажите, пожалуйста, как возникла идея создать совместный проект?
– Все очень просто. Между нашими странами, Беларусью и Азербайджаном, налажена очень хорошая связь во многих сферах деятельности, в том числе и в культурной. Над постановкой спектакля "Аршин мал алан" в Музыкальном театре я работаю по приглашению белорусских коллег: Министерства культуры Республики Беларусь, посольства Азербайджанской Республики в вашей стране и, конечно, руководства этого театра.
– Кем была выбрана пьеса для постановки?
– Это совместный выбор, хотя предложение о постановке именно этой комедии поступило от меня. "Аршин мал алан" – классика азербайджанской литературы. В наше время этому спектаклю рукоплещут зрители нескольких десятков стран. Впервые "Аршин мал алан" был поставлен в Баку в 1913 году. Спустя несколько лет это произведение было переведено на 70 языков мира и за свою почти вековую историю увидело интерпретации на подмостках 90 стран.
– Впервые ли вы, господин Гулиев, приступаете к работе над этим бессмертным произведением?
– Конечно, нет. В наши дни "Аршин мал алан" в моей постановке идет на сценах театров Анкары, Самсуна, Баку и Москвы. Спектакль в Минске станет моей пятой интерпретацией.
– Все эти спектакли – копии друг друга?
– Нет. Приступая к постановке пускай уже хорошо известного мне произведения, в первую очередь я отталкиваюсь от артистов, с которыми буду работать. Каждый актер индивидуален и, как выяснилось в ходе репетиций в Минске, полон сюрпризов. Если честно, то немного волнительно было начинать работу над этим произведением в славянской стране, но был удачный опыт постановки в России, поэтому уверенность в успехе есть. А после знакомства с коллективом Музыкального театра я на 100 процентов уверен, что спектакль удастся.
– Господин Гулиев, как давно репетируете в Минске?
– Уже несколько недель. Спектакль ставим в сжатые сроки, чуть больше месяца уйдет на репетиции. Это очень мало. Ведь перед артистами стоит достаточно непростая задача – не только выучить роли, но и окунуться в ранее не известную им культуру, азербайджанскую. В труппе Музыкального театра работают большие умнички, артисты все схватывают на лету. Ведь наши культуры, я имею в виду танцы и песни, сильно отличаются. Невозможно научиться исполнять национальные танцы и песни определенного народа так, как это делают его представители, но ваши артисты опровергают стереотипы. Я уверен, что белорусская публика будет приятно удивлена. Мне нравится, что у артистов горят глаза. Они с каким-то необъяснимым азартом готовят эту премьеру.
– Как проходил отбор актеров для этой постановки?
– Кастинг провели в мае нынешнего года. Правда, по приезде в Минск я пересмотрел кандидатуры некоторых артистов, сделал замену. Мы работаем двумя составами, хотя есть роли, которые учат сразу три артиста.
– Планируете ли и дальше сотрудничать с белорусскими театрами?
– Конечно. Несмотря на то, что это мой первый опыт работы как режиссера в вашем театре и о результатах судить пока рано, у меня уже масса идей о дальнейшем сотрудничестве. Думаю, мы теперь часто будем приезжать друг к другу на гастроли.
Беседовала Анна МАЛУШЕНКО. Белорусская военная газета. Во славу Родины. – 2010. – 13 нояб.
|